• 14:33 Июль 30, 2014

    В гостях

    Славенко Терзич

    Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Сербия в Российской Федерации

    С. РЫБКА: В студии Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Сербия в Российской Федерации Славенко Терзич. Доктор, приветствую вас. Мы рады вас видеть.

    С. ТЕРЗИЧ:  Здравствуйте, добрый день. Спасибо за приглашение.

    С. РЫБКА: Я рассказывал слушателям о том, что буквально вчера в Белграде закончилась реконструкция или просто косметические реставрационные работы на русском кладбище в Белграде. Мероприятия были приурочены к 100-летней годовщине со дня начала Первой мировой войны. Кроме этого мероприятия в Сербии ещё как-то отчётливо, заметно сейчас эту дату обозначают? Что-то проводится в связи с этим?

    С. ТЕРЗИЧ:  В Сербии и раньше, особенно сейчас, эта большая годовщина 100-летия со дня начала Первой мировой войны отмечается. Раньше у нас всегда были разные мероприятия. Сейчас у нас будет несколько больших конференций, будут разные другие мероприятия вместе с нашими русскими друзьями. Состоялась реставрация русского кладбища. Завтра начнётся большая русско-сербская конференция по Первой мировой войне. Открывается в Тополе  Русский крест.

    С. РЫБКА: Это мемориальное сооружение?

    С. ТЕРЗИЧ: Да. 17-18 сентября в Белграде будет большая международная конференция. Готовит её Центр национальный славы. Фонд Андрея Первозванного и с нашей стороны Белградский форум. В рамках этого мероприятия в сентябре будет открытие памятника русским и сербским воинам. Кроме этого, будут другие культурные мероприятия. Недавно был открыт памятник Гаврииле Принципу. Будет очень много мероприятий и в этом году, и в следующих годах.

    С. РЫБКА: Здесь в России вы наблюдаете подобное трепетное отношение к Сербской республике, к сербам, к сербской нации? Я был в Сербии, был в Белграде. Был потрясён тем, насколько люди внимательны к тому факту, что я из России. Люди ходят обсудить со мной политику, хотят обсудить со мной какие-то вопросы, связанные с религией. Они с интересом и охотой вступают в разговор, узнав, что ты русский. В России к сербам есть такой интерес?

    С. ТЕРЗИЧ: Да. Может быть, разница в том, что часто шучу, что каждый серб думает, что Россия ничего другого не делает, только думает о сербах. Дело в том, что это большое государство, огромные просторы. Но всё равно, внимание к сербам и к сербской культуре, к сербской истории.

    С. РЫБКА: В чём выражается? У нас тоже открываются центры, мемориалы?

    С. ТЕРЗИЧ: Завтра на Поклонной горе открывается большая международная конференция «Великая война. Уроки истории».

    С. РЫБКА: И там будет сербская делегация?

    С. ТЕРЗИЧ:  Будут наши коллеги из Белграда. Я тоже буду выступать. Там будет председатель Думы Нарышкин, министр культуры Мединский. Большая конференция будет. Послезавтра, 1 августа открывается памятник на Поклонной горе. Я вижу, что и без этого, особенно в годовщину этой войны, я смотрел по телевидению, у вас было несколько мероприятий и по Первой мировой войне, Сараевском покушении. Мне кажется, это внимание – продолжение традиционно хороших отношений сербского и русского народа. Это идёт ещё из средних веков и многих веков турецкого ига. Мы могли бы много разговаривать, но что касается Первой мировой войны, будет большая выставка 28 августа в Манеже. На этой выставке большая часть будет сербского материала, их архивов Сербии, Югославии. Поэтому у нас будет очень много совместных мероприятий и в  Москве и в Белграде.

    С. РЫБКА: Тогда от официального уровня позвольте обратиться к чуть более бытовому. Сегодня в Москве произошёл случай, может, не слишком примечательный. Девушка надела на себя футболку с американским флагом. Её попытался атаковать какой-то мужчина с требованием, чтобы она не позволяла себе носить футболку с американским флагом. Я допускаю, что в Белграде люди тоже могут энергично отреагировать на человека с американской символикой. Возможна ли такая ситуация в Белграде? Можно ли в Белграде свободно, безопасно, вольно с американской символикой ходить?

    С. ТЕРЗИЧ: Вообще, Белград - очень толерантная среда. В Сербии всегда с уважением относятся к своим гостям. Надо иметь в виду, что прошло только 15 лет после агрессии НАТО на Сербию, союзную республику Югославию. Память очень свежая. Сербы – народ, который долго помнит. Это была большая трагедия. Это трагедия, которая унесла много гражданских жертв. Бомбили больницы, разные культурные учреждения, не только военные. Поэтому мне кажется, что сегодня у нас с США отношения на официальном уровне нормальные, дипломатические. Но это впечатление, эта агрессия на Сербия, особенно насильственное взятие нашей святой земли, во многом влияет на отношение сербов к американцам и вообще к НАТО сегодня.

    С. РЫБКА: Если на бытовом гражданском уровне. Вы бы не рекомендовали человек в Сербии, может даже не в Белграде, а где-то в провинции, американскую символику носить, или это не та рекомендация, которую вы можете вслух проговорить?

    С. ТЕРЗИЧ: Это зависит от конкретного человека. Я бы лично не рекомендовал, особенно гордиться этим.

    С. РЫБКА: Сейчас на сайте Русской службы ВВС читаю публикацию под заголовком «Воюют ли сербы на стороне сепаратистов на Украине?» Здесь автор ссылается на публикацию в социальных сетях о том, что якобы по информации Игоря Стрелкова – лидера повстанцев, 200 с чем-то граждан Сербии прибыли на юго-восток Украины, чтобы присоединиться к ополченцам. Готовы прокомментировать эту информацию?

    С. ТЕРЗИЧ:  У нас нет никаких официальных данных. У нас есть отдельное посольство в Киеве. Они следят за этой информацией. В Москве у нас нет никакой информации. Но у нас наша пресса тоже писала о том, что есть сербские добровольцы на юго-востоке Украины, что там они воюют. Мне кажется, это продолжение взаимной солидарности. Я бы сказал, что ещё в нашей гражданской войне в Боснии и Герцеговине, Косово, Сербии тоже были русские добровольцы. Мне кажется, это не имеет никакого официального покровительства со стороны правительства Сербии.  Люди просто по своим соображениям, эмоциям едут помогать своим русским братьям на Украине.

    С. РЫБКА: Продолжая украинскую тему, слушатель 95-й спрашивает: «Почему вы, сербы, не признаёте принадлежность Крыма к Российской Федерации? Боитесь?»

    С. ТЕРЗИЧ:  Нет. Это очень сложный вопрос. Официальная позиция нашего правительства, что мы признает территориальный суверенитет всех государств – членов Объединённых наций. Но если мы против отделения южного сербского края Косово и Митохии, хочу добавить, что Россия нас очень поддерживает, имеет принципиальную позицию в этом смысле. Трудно нам объяснить другим в мире, что мы можем официально признать отделение части какого-то другого государства. Это наша официальная позиция.

    СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Владимир. Я хочу доктору Славенко выразить признательность, что он пришёл на передачу. Вы затронули бытовые отношения. 30 мая проходила волейбольная встреча. Играли сербы и наши. Я с группой детей с российскими флагами, с флагом Москвы болели настолько сильно, ни один рядом сидящий серб не сказал, они все нам хлопали, улыбались, но болели за своих. Такое внимание у сербов к русским. И, соответственно, мы то же самое. Мы не побоялись, что было наводнение. Мы приехали, хорошо отдохнули в банях. Нас встретил мэр. Мы подарили русские сувениры. Мы вас очень любим. Желаем вам, чтобы в Сербской республике всё было хорошо.

    С. ТЕРЗИЧ: Спасибо вам огромное.

    С. РЫБКА: Раз заговорили о спорте, известно, что Дик Адвокат будет тренировать теперь сербскую футбольную сборную. У вас есть мнение на этот счёт? С нашими футболистами он поработал, из этого ничего хорошего не получилось. Вы чего от него ждёте?

    С. ТЕРЗИЧ: Я болельщик нашей команды. Я всегда болею за команду Сербии. Я предпочитаю наших сербских. У нас очень хорошие специалисты по футболу, например, Михайлович и другие.

    С. РЫБКА: Как полагаете, в Сербии это назначение Адвоката расценивают? Так же как вы, все отчаянно патриотично настаивают на том, что тренер должен быть свой, местный?

    С. ТЕРЗИЧ: Это не только патриотизм. У нас есть очень хорошие футбольные профессионалы. Мне кажется, это надо всегда использовать. Слушатель, который звонил, от многих русских я это слышал. Такую доброжелательную среду к русским как в Сербии, мне кажется, почти нельзя найти сегодня в мире.

    СЛУШАТЕЛЬ: Владимир, Москва. Неоднократно бывал в Сербии, очень люблю эту страну, очень люблю этих людей, чувствую гигантскую взаимность, всегда поддержат, помогут. В общем, настоящие братья. Нет ли мнения сербов, официального или народа, каким-то образом быть поближе к России, может, вступить в экономические союзы? Я знаю, что давно действует соглашение о том, что сербские товары беспошлинно ввозятся в Россию.

    С. ТЕРЗИЧ: Спасибо за такие красивые слова о нашем народе. Да, у нас есть соглашение о свободной торговле. Это единственное соглашение, кроме стран бывшего СНГ. Мне кажется, мы не достаточно использовали. У нас развиваются очень хорошие отношения на политическом, культурном уровне. Было бы хорошо, если бы на экономическом уровне. Мне кажется, на уровне наших студентов достаточно много здесь. Поэтому, мы стараемся как посольство Сербии здесь, и не только мы, но и другие сербы, чтобы наши отношения развивались ещё шире, ещё больше.

    С. РЫБКА: Но разговоров о новых союзных экономических объединениях пока речь не идёт?

    С. ТЕРЗИЧ: Да, если имеете в виду Таможенный союз. До сих пор официального отношения к этому вопросу у нас не поднималось на официальном уровне. Всё равно это не мешает сербскому народу, который столетиями и сегодня в непростой ситуации братски относится к России, к русскому народу. Я могу сказать, что Сербия сегодня единственная страна на Балканах, которая не присоединилась к санкциям против России.

    С. РЫБКА: За ситуацией, связанной с Украиной, и той ролью, которая в этой ситуации играет Россия, насколько пристально следят в Сербии?

    С. ТЕРЗИЧ: Очень внимательно. Я даже был в деревнях, люди знают все города: Славянск, Краматорск. Очень внимательно следят. На эту территорию в XVIII столетии переселилось очень много сербов. Там была создана Новая Сербия или Славяносербия.  Даже и сегодня около Славянска существуют потомки этих сербов.

    С. РЫБКА: Общины такой организованной нет?

    С. ТЕРЗИЧ:  Нет. Например, бывший мэр Севастополя Чалый тоже по происхождению серб. Его прадедушка в 1877 году переселился в деревню Александровка вблизи Славянска. Он мне лично это рассказывал.

    СЛУШАТЕЛЬ: Сербы нас никогда не предавали. А мы их предали в 1999 году, когда американцы бомбили.  Нам должно быть стыдно, мы должны просить прощения у сербов.

    С. РЫБКА: Сейчас в Сербии слышны такие настроения?

    С. ТЕРЗИЧ:  Нет. В самом сознании народа существуют более глубокие понимания. Народ Сербии знает, что это была тогдашняя администрация в Кремле. Многие выражения солидарности с нами были тогда. Друзья звонили, обращались. Поэтому в Сербии знают, что это прежде всего только политика тогдашнего руководства в Кремле.

    С. РЫБКА: Господин посол, к сожалению, время наше истекло. В гостях у нас сегодня был Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Сербия в Российской Федерации, доктор Славенко Терзич. Благодарю за визит.

    С. ТЕРЗИЧ:  Спасибо вам огромное. Всего доброго.

    Версия для печати

Связь с эфиром


Сообщение отправлено